Chawan mushi no microondas


Leia-se "tyawan mushi".  Traduzindo seria algo como "cozidos no vapor em uma vasilha".

Um pouco de história antes da receita =P

O chawan (茶碗) tem sua origem na China e era feito para beber chás, foi trazido ao Japão entre o período Nara (710~794) e o período Heian (794~1185) junto com o hashi e recebeu algumas adaptações para poder servir comidas, estes recebendo o nome de Gohan Chawan (ご飯茶碗) ou Meshiwan (飯碗).  No Japão é comum ser usado para servir arroz, sopas (missoshiru) e chás.

Originalmente feito de porcelana no período Edo (1603~1868) ganhou versões em barro e madeira.  Atualmente é possível encontrar chawans de plástico por ser um material mais resistente que não quebra facilmente.

Herika também é cultura XD.  Mais informações aqui (em japonês).

O termo musu (蒸す) significa cozinhar no vapor.  Seria o nosso banho-maria tão facilmente substituído pelo microondas.  Não sei dizer em termos de perdas nutricionais mas o sabor é bem melhor quando fazemos da maneira  tradicional, mas para quem quer preparar uma coisinha rápida não tem nada mais prático ^^

Lembro quando era criança eu achava que minha mãe colocava mushi (虫 = insetos) nos ingredientes e vendo que não tinha nada de nojento, não conseguia entender porque tinha mushi (蒸し = cozido no vapor) no nome =P  Equívocos que japonês nunca fará.

Prato simples e gostosinho que lembra minha infância.  As meninas aqui adoram.
  • 1 ovo
  • 1 colher (sopa) de tsuyu
  • 100 ml de água
  • * Gu (具) - Kamaboko, shiitake, takenoko, mame, frango (opcional)
Em um chawan bater o ovo com um garfo, misturar o tsuyu e depois misturar a água.  Tome cuidado para não espumar muito.  Colocar os gus, tampar levemente com um filme plástico e levar ao forno microondas por aproximadamente 2 minutos.


Esse tempo varia dependendo da potência do forno o meu é de 500 w.  Se achar que ficou mole, deixe um pouquinho mais, mas cuidado para não cozinhar demais e deixar a mistura dura.  Fica com textura de tofu bem macia.


Gu - ぐ - 具
Na verdade não sei como traduzir isso, aqui  está escrito que seriam os ingredientes.  Mas ingredientes em uma receita é zairyou (ざいりょう - 材料).  Acho que pode ser entendido como os ingredientes variáveis em uma receita.

Por exemplo aqui, pode por pedaços de kamaboko, ou takenoko ou peixe, ou frango... Pode por o que tiver ou quiser, é aquele ingrediente variável, como os ingredientes de um nabemono.  Será que deu pra entender? XD

Imprimir artigoGuardar como PDF

Comentários (9)

Carregando... Logando...
  • Logado como
Vc acredita que eu só conheci esse prato ( tyawan)....qdo vim pra cá.
A primeira vez que experimentei foi num sushimawari ainda...
Eu adoro e agora com receita e td...hummm!!
Olha sobre o "gu" em casa a minha mãe sempre usava essa palavra se referindo ao recheio.
Por exemplo " ah já fiz o gu do pastel" era a carne moida preparada para rechear os pasteis...
Beijos
1 resposta · ativo 721 semanas atrás
Minha mãe sempre fez da maneira tradicional, cozinhando no vapor, eu adoro. Descobrir que dá pra fazer no microondas foi divino.

Gu, pode ser o recheio, também preparava gu de gyouza. Mas se for pensar, o recheio é a parte variável do prato, né. Se fizer recheio de palmito para o pastel, continua sendo o gu do pastel. Tem palavras que sempre usei em japonês, não sei traduzir. Fora que estou esquecendo o português >.<

Beijos!!!
Lembro que quando íamos nos bonenkai ou sobetsukai da fábrica sempre serviam chawan mushi no final das refeições. Mesmo com a barriga cheia, esse flan de ovos é tão leve que conseguíamos comer uma tigelinha e ainda querer mais!
Nunca fiz em casa mas quando bater a saudade já sei onde encontrar uma receita! Obrigada!
1 resposta · ativo 721 semanas atrás
Minha mãe sempre fez chawan mushi em casa. Eu adoro! ^^

Beijos!!!
olá meu nome é victória ..tenho 13 anos e gostei muito do seu site.receitas maravilhosas...que dão agua na boca....sou carioca do rio de janeiro.brasil.amei vou visitar mas vezes..Minha mãe vez essa receita e ficou tudo de bom...um beijinho.fica com a paz e gostaria de saber como faço pra sua seguidora no site...meu site é (BOAMESASS2.BLOGSPOT.COM)SE VC PUDER DA UMA VISITINHA VOU ME SENTIR HONRADA...abraço forte.
Oi Herika realmente a sua receita vai me ajudar muito , pois a minha mãe fazia muito o chawan - mushi que é uma entrada p/mim das mais fina e leve que conheço . Faz muito tempo que não tenho tido oportunidade de apreciar , este final de semana estarei tentando aventurar com mira na sua receita , arigato gozaimassu ! Abraços a todos .
Legal o seu site! Tbém morei no Japão há um tempo, tenho saudades do mawari zushi, dos okonomiyakis, takoyaki, udon, unagui, dos pêssegos que não tem igual no Brasil... Foi um período duro também, apesar de ter a companhia de meus pais e de amigos, no início é foi meio assustador. Mas aprendi que em qq lugar do mundo tem gente ruim e tem gente boa, gente disposta a te ajudar e a te derrubar, depende muito de como vc encara a situação. De qq forma, dividir seu conhecimento, seja em qq área, é sinônimo de abnegação e é útil aos seus semelhantes, parabéns!!! Deus te abençoe.
Ah, esqueci de comentar, minha mãe fazia em banho maria, mas só misturava o ovo com um misoshiru bem gostoso, e ficava muito bom! Hj já não a tenho entre nós, mas o prato me traz boas lembranças, toda vez que alguém ficava doente em casa, o otiwan mushi era obrigatório como parte do tratamento da recuperação e era recomendado pelo farmacêutico da família, que sempre dizia: toma tal remédio, e dê sômem e otiwan mushi...
Legal o seu site! Tbém morei no Japão há um tempo, tenho saudades do mawari zushi, dos okonomiyakis, takoyaki, udon, unagui, dos pêssegos que não tem igual no Brasil... Foi um período duro também, apesar de ter a companhia de meus pais e de amigos, no início é foi meio assustador. Mas aprendi que em qq lugar do mundo tem gente ruim e tem gente boa, gente disposta a te ajudar e a te derrubar, depende muito de como vc encara a situação. De qq forma, dividir seu conhecimento, seja em qq área, é sinônimo de abnegação e é útil aos seus semelhantes, parabéns!!! Deus te abençoe.

Postar um novo comentário

Comments by

Related Posts with Thumbnails

Seguidores

  © Blogger template Wild Birds by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP